HoldFastToYourDreams
Ihaveadreamtoday.
Ihaveadreamthatonedayeveryvallyshallbeexalted,everyhillandmountainshallbemadelow,theroughplaceswillbemadeplain,andthecrookedplaceswillbemadestraight,andthegloryoftheLordshallberevealed,andallfleshshallseeittogether.
Wow,whatadreamithasbeenforMartinLutherKing.Butthechangingworldseemstellingmethatpeoplegraduallygettheirdreamslostsomehowintheprocessofgrowingup,andsometimesIpersonallyfindmyselfsayinggoodbyeunconsciouslytothosedistantchildhooddreams.
However,wemeeddreams.Theynourishourspirit;theyrepresentpossibilityevenwhenwearedraggeddownbyreality.Theykeepusgoing.Mostsuccessfulpeoplearedreamersaswellasordinarypeoplewhoarenotafraidtothinkbiganddaretobegreat.Whenwewerelittlekids,wealldreamedofdoingsomethingbigandsplashy,somethingsignificant.Nowwhatweneedtodoistomaintainthem,refreshthemandturnthemintoreality.However,thetoughestpartisthatweoftenhavenoideashowtotranslatethesedreamsintoactions.Well,juststartwithconcreteobjectivesandsticktoit.Don’tletthenamelessfearconfusetheeyeandconfoundourstrongbeliefoffuture.Throughourtalents,throughourwits,throughourenduranceandthroughourcreativity,wewillmakeit.
Holdfasttodreams,forifdreamsdie,lifeisabroken-wingedbirdthatcannotfly.Holdfasttodreams,forwhendreamsgo,lifeisabarrenfieldfrozenwithsnow.Somydearfriends,thinkofyouroldandmaybedeaddreams.Whateveritis,pickitupandmakeitalivefromtoday.
抓牢你的夢(mèng)想
我今天有一個(gè)夢(mèng)想。
我夢(mèng)想有一天,幽谷上升,高山下降,崎嶇之地變平原,曲折之路成坦途。圣光展露,滿照人間。
這對(duì)馬丁路德金是怎樣的一個(gè)夢(mèng)想啊。不過這個(gè)變化著的世界似乎在告訴我,在成長的過程中,人們卻不知不覺把他們的夢(mèng)想弄丟了,而我自己也有時(shí)會(huì)覺得在告別很多童年的夢(mèng)。
然而,我們是需要夢(mèng)想的。夢(mèng)想滋養(yǎng)我們的靈魂,夢(mèng)想代表著我們被現(xiàn)實(shí)拉垮時(shí)依然具有的希望。它鼓勵(lì)我們不斷前進(jìn)。大多數(shù)成功人士都是夢(mèng)想家,同時(shí)也是普通人,只是他們敢于夢(mèng)想敢于成就偉大。當(dāng)我們還是孩子的時(shí)候,我們都?jí)粝脒^做一番大事業(yè),現(xiàn)在應(yīng)當(dāng)做的就是保存好那些夢(mèng)想,再度恢復(fù)它們,并將它們實(shí)現(xiàn)。不過最難的是我們通常不知道怎樣付諸實(shí)施。那么,就從最具體的目標(biāo)開始,堅(jiān)持去做吧。不要讓那些莫名的恐懼迷惑了我們的雙眼,影響了我們對(duì)未來的信念。用我們的天資和智慧,用我們的耐力和創(chuàng)造力,我們一定會(huì)實(shí)現(xiàn)夢(mèng)想。
抓牢你的夢(mèng)想,因?yàn)槿绻麎?mèng)想死亡,生活就成了一只折斷翅膀的鳥再也不能飛翔。抓牢你的夢(mèng)想,因?yàn)槿绻?mèng)想,生命就成了一塊覆蓋著冰雪的貧瘠的凍土。親愛的朋友們,想想那些過去的或已經(jīng)死去的夢(mèng)想吧。不管是什么,重新將它撿起,并從今天開始讓它重生。