淮陽(yáng)多病偶求歡,客袖侵霜與燭盤。
譯文:我像淮陽(yáng)太守汲黯經(jīng)常臥病,偶而喝杯酒解憂愁,客居異鄉(xiāng)衣袖上結(jié)滿清霜,只有與燈燭作伴。
注釋:淮陽(yáng)多病:用漢代汲黯自喻。求歡:指飲酒。霜:在這里含風(fēng)霜、風(fēng)塵之意。與:對(duì),向。
砌下梨花一堆雪,明年誰(shuí)此憑闌干。
譯文:臺(tái)階下的積雪像是堆簇著的潔白的梨花,明年又有誰(shuí)在此憑依欄桿?
注釋:砌:臺(tái)階。誰(shuí)此:誰(shuí)人在此。闌干:即欄桿。