寒食不小住,千騎擁春衫。衡陽(yáng)石鼓城下,記我舊停驂。襟以瀟湘桂嶺,帶以洞庭青草,紫蓋屹西南。文字起《騷》《雅》,刀劍化耕蠶。
譯文:你寒食節(jié)也未能小住,匆匆地就要趕赴衡州。曾記得在石鼓山畔,衡陽(yáng)城下停過(guò)車(chē)馬。衡陽(yáng)以瀟湘之水、香花嶺為襟,以洞庭、青草湖為帶,地勢(shì)險(xiǎn)要而風(fēng)景十分佳麗。盼望著你到任后注重教化,關(guān)心農(nóng)事。放下刀劍,從事農(nóng)耕蠶桑。
注釋?zhuān)亨嵑袂洌亨嵢鐜n,字厚卿,曾任衡州太守。寒食:即寒食節(jié),清明的前一天。石鼓:即石鼓山,在衡州城東。停驂:停車(chē),驂,駕車(chē)的馬。瀟湘:瀟水和湘水。桂嶺:即香花嶺,在湖南臨武縣北。洞庭青草:湖名。紫蓋:衡山中最高的一座山峰。騷雅:《離騷》與《詩(shī)經(jīng)》中的《大雅》、《小雅》。刀劍化耕蠶:辛棄疾謂友人到任會(huì)重農(nóng)桑。
看使君,於此事,定不凡。奮髯抵幾堂上,尊俎自高談。莫信君門(mén)萬(wàn)里,但使民歌《五袴》,歸詔鳳凰銜。君去我誰(shuí)飲,明月影成三。
譯文:厚卿你能力不群政事才干出眾。一定要整頓吏治,嚴(yán)肅果斷而從容不迫。休說(shuō)君門(mén)遙不可及,但能政績(jī)卓著,即可奉詔歸朝。你既然走了我同誰(shuí)飲酒呢,只怕是像李白一般同明月、影子成三人吧。
注釋?zhuān)菏咕褐莞L(zhǎng)官的別稱(chēng),此謂鄭厚卿。奮髯抵幾:謂友人將大刀闊斧整頓吏治。尊俎:酒杯與盛肉的器具,這里代指宴席。民歌五栲:用典謂鄭厚卿到任會(huì)取得政績(jī),得到百姓擁戴。歸詔:謂鄭厚卿有政績(jī),皇帝會(huì)下詔召回朝廷。