漢中開(kāi)漢業(yè),問(wèn)此地、是耶非。想劍指三秦,君王得意,一戰(zhàn)東歸。追亡事、今不見(jiàn),但山川滿目淚沾衣。落日胡塵未斷,西風(fēng)塞馬空肥。
譯文:漢中是漢朝開(kāi)創(chuàng)帝業(yè)的地方,問(wèn):這個(gè)地方是否就是當(dāng)時(shí)的漢中?想當(dāng)年攻占三秦土地,高祖劉邦乘勝東進(jìn),去爭(zhēng)奪天下與項(xiàng)羽一決雌雄。追回逃跑的韓信拜他為大將這樣尊重人才的事,現(xiàn)在難以見(jiàn)到,只有那滿眼破碎的山河令人淚下沾衣。落日中,任憑西方金人侵?jǐn)_不止,秋天朝廷邊塞的戰(zhàn)馬白白地體壯膘肥。
注釋:漢中開(kāi)漢業(yè):指劉邦以漢中為基礎(chǔ),開(kāi)創(chuàng)了漢王朝的帝業(yè)。劍指三秦:指劉邦占領(lǐng)關(guān)中事三秦I即雍、塞、翟三國(guó)地。追亡事:指蕭何追韓信。今不見(jiàn):諷刺南宋統(tǒng)治者不重用抗金愛(ài)國(guó)人才。山川滿目淚沾衣:初唐詩(shī)人李嶠《汾陰行》詩(shī):“山川滿目淚沾衣,富貴榮華能幾時(shí)。不見(jiàn)祗今汾水上,唯有年年秋雁飛。”胡塵:金人的軍馬揚(yáng)起的塵土。西風(fēng):秋風(fēng)。塞馬:邊馬。
一編書是帝王師。小試去征西。更草草離筵,匆匆去路,愁滿旌旗。君思我、回首處,正江涵秋影雁初飛。安得車輪四角,不堪帶減腰圍。
譯文:您就像那得了書的張良可以成為帝王的老師,如今去西方興元不過(guò)是小試身手。我備下這簡(jiǎn)單的餞行酒,你就要匆忙上路,儀仗隊(duì)里的旌旗飄滿了離愁。你想念我的時(shí)候,回頭看,秋江上天光水影征雁啁啾次第飛。怎么能夠讓車輪長(zhǎng)出四只角把行人強(qiáng)留,禁不起相思別恨衣帶漸寬人漸瘦。
注釋:小試:略試才能。征西:指西去帥興元。草草離筵:杯盤草草,表示酒席不豐盛。旌旗:指張仲固的隨行儀仗。江涵秋影雁初飛:語(yǔ)出杜牧《九日齊山登高》詩(shī)“江涵秋影雁初飛,與客攜壺上翠微。”涵:沉浸。車輪四角:盼望車子開(kāi)不動(dòng)把行人留下來(lái)的意思。帶減腰圍:因?yàn)樗寄钣讶?,身體逐漸消瘦,腰圍漸細(xì),衣帶日寬。