洛陽(yáng)城里見(jiàn)秋風(fēng),欲作家書(shū)意萬(wàn)重。
譯文:一年一度的秋風(fēng),又吹到了洛陽(yáng)城中,身居洛陽(yáng)城內(nèi)的游子,不知家鄉(xiāng)的親人怎么樣了;寫(xiě)封家書(shū)問(wèn)候平安,要說(shuō)的話太多了,又不知從何說(shuō)起。
注釋?zhuān)阂馊f(wàn)重:極言心思之多。
復(fù)恐匆匆說(shuō)不盡,行人臨發(fā)又開(kāi)封。
譯文:信寫(xiě)好了,又擔(dān)心匆匆中沒(méi)有把自己想要說(shuō)的話寫(xiě)完;當(dāng)捎信人出發(fā)時(shí),又拆開(kāi)信封,再還給他。
注釋?zhuān)簭?fù)恐:又恐怕。行人:指捎信的人。臨發(fā):將出發(fā)。開(kāi)封:拆開(kāi)已經(jīng)封好的家書(shū)。