⒈ 對(duì)遵循或背離某一語(yǔ)言的既定用法(如形式上或習(xí)慣用語(yǔ)上)的敏感性。
英sense of language;
⒉ 對(duì)語(yǔ)言的有效性或合適性的感覺(jué)。
⒈ 對(duì)語(yǔ)言的感覺(jué)。
引朱自清 《<文心>序》:“第十七章論‘語(yǔ)匯與語(yǔ)感’。”
陳原 《社會(huì)語(yǔ)言學(xué)》九:“俗話常說(shuō),‘眉目傳情’,這就是說(shuō),不止眼睛,連眉毛也有語(yǔ)感的。”
⒈ 對(duì)于語(yǔ)言文字之心理上的反應(yīng)。如對(duì)「田園」一語(yǔ),詩(shī)人所感在其閑適的情趣,而園藝家所感則在其實(shí)際的效用。