拼音yī yán wéi dìng
注音一 一ㄢˊ ㄨㄟˊ ㄉ一ㄥˋ
解釋一句話(huà)說(shuō)定了;不再更改。
出處清 曹雪芹《紅樓夢(mèng)》:“賈璉笑道:‘你我一言為定。只是我信不過(guò)二弟,你是萍蹤浪跡,倘然去了不來(lái),豈不誤了人家一輩子的大事?!?/p>
例子你我一言為定。只是我信不過(guò)二弟,你是萍蹤浪跡,倘然去了不來(lái),豈不誤了人家一輩子的大事?(清 曹雪芹《紅樓夢(mèng)》第六十六回)
正音“為”,不能讀作“wèi”。
辨析(一)見(jiàn)“一言既出;駟馬難追”。(二)一言為定與“說(shuō)一不二”;都有“說(shuō)出來(lái)的話(huà)絕對(duì)算數(shù)”的意思。但一言為定偏重于“話(huà)一說(shuō)定;不再更改”;用來(lái)強(qiáng)調(diào)雙方遵守信約;或提醒對(duì)方遵守信約;“說(shuō)一不二”偏重于“說(shuō)什么是什么”;說(shuō)過(guò)的話(huà)必須做到;多用來(lái)形容人言而有信或武斷專(zhuān)行。
用法主謂式;作謂語(yǔ)、分句;指說(shuō)話(huà)算數(shù)。
謎語(yǔ)若
感情一言為定是中性詞。
繁體一言為定
近義說(shuō)一不二、一諾千金、言而有信
反義背信棄義、言而無(wú)信、自食其言
英語(yǔ)A promise is a promise.
俄語(yǔ)твёрдо договориться(держать своё слово)
日語(yǔ)一言(ひとこと)で決(き)める
德語(yǔ)abgemacht(ausgemacht)
法語(yǔ)entendu